|
ÀÎÅͳÝŸÀÓÁî
> ´º½º
|
|
Äڷγª ¶³Ä£ ´ºÁú·£µå ¼¼°è ¿äÆ®´ëȸ¿¡ ¼ÒȯµÈ ÀÌ ³ë·¡
|
[ä¹QÀÇ ¡®ºñ¹ä¹Ù ·ê¶ó¡¯] ·Îµå ½ºÆ©¾îÆ®ÀÇ ¡®Sailing¡¯
|
±Û ±èÅÂ¿Ï ¿ù°£Á¶¼± ±âÀÚ
Äڷγª ½Ã´ë ¹Ù´Ù°¡ ±×¸³´Ù.
¸ðºñµñÀÇ Çª¸£°í °ËÀº ¹Ù´Ù°¡ ±×¸³´Ù.
¹®µæ ÀÌ ¼Ò½Ä¿¡ ±Í°¡ ÂбßÇØÁø´Ù. ´ºÁú·£µå ºÏ¼¶ ¿ÀŬ·£µå¿¡¼ Á¦36ȸ ¾Æ¸Þ¸®Ä«½º ÄÅ ¿äÆ®´ëȸ°¡ Áö³
3¿ù 10ÀϺÎÅÍ 17ÀϱîÁö ¿·È´Ù. Äڷγª·Î ±¹°æÀÌ Æó¼âµÆ´Âµ¥ ÅÂÆò¾çÀÇ ³ª¶ó ´ºÁú·£µå´Â ¿¹¿ÜÀΰ¡ º¸
´Ù.
±¹Á¦ ½ºÆ÷Ã÷¿¡¼ °¡Àå ¿À·¡µÈ Æ®·ÎÇÇ°¡ ¡®¾Æ¸Þ¸®Ä«½º ÄÅ¡¯ÀÌ´Ù. ¿ì½ÂÇϱ⠰¡Àå ¾î·Á¿ö ¾Æ¸Þ¸®Ä«½º ÄÅ Æ®·Î
ÇǸ¦ ¡®¿À·¡µÈ ¸Ó±×¡¯¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. 170³â µ¿¾È ¿ì½ÂÇÑ ±¹°¡´Â ´ºÁú·£µå, ¹Ì±¹, È£ÁÖ¿Í ½ºÀ§½º »Ó. ¼¼°è ÃÖ
°íÀÇ ¼±¿øµéÀÌ ºü¸£°í ±â¼úÀûÀ¸·Î Áøº¸µÈ ¿äÆ®·Î ¼øÀ§¸¦ ´ÙÅõ´Â ±¹Á¦ ½ºÆ÷Ã÷ ´ëȸ·Î À̸§ÀÌ ³ô´Ù.
ÀÌ Çà»ç¿¡ ·Ï À½¾ÇÀÇ ¾ÆÀÌÄÜÀÎ ·Îµå ½ºÆ©¾îÆ®(Rod Stewart)¸¦ ÃÊ´ëÇß´Ù´Â ¿Ü½ÅÀÌ µé·Á¿Ô´Ù. ¿ì¸®³ª¶ó
»ç¶÷ÀÌ °¡Àå ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¡®¼¼Àϸµ(Sailing)¡¯À» ºÒ·¶´Ù°í ÇÑ´Ù. ¿À·£¸¸¿¡ ³ë·§¸»À» À½¹ÌÇØ º¸ÀÚ.
³ª´Â Ç×ÇØÇÏ°í ÀÖ¾î¿ä. ¹Ù´Ù °Ç³Ê ´Ù½Ã ÁýÀ¸·Î °¡°í ÀÖ¾î¿ä.
(I am sailing, I am sailing, home again 'cross the sea.)
³ª´Â Ç×ÇØÇÏ°í ÀÖ¾î¿ä. Æødz °Ç³Ê ´ç½Å°ú °¡±îÀÌ ÀÖ±â À§ÇØ, ÀÚÀ¯·Ó±â À§ÇØ.
±¤°í
( I am sailing, stormy waters, To be near you to be free.)
³ª´Â ÇÏ´Ã °Ç³Ê ¸¶Ä¡ »õó·³ ³¯°í ÀÖ¾î¿ä.
(I am flying, I am flying, like a bird 'cross the sky.)
³ª´Â ³ôÀº ±¸¸§ ¶Õ°í ³¯°í ÀÖ¾î¿ä. µù»ê°ú ÇÔ²² Çϱâ À§ÇØ, ÀÚÀ¯·Ó±â À§ÇØ.
(I am flying passing high clouds, To be with you to be free.)
³» ¸» µé¸®³ª¿ä? (Can you hear me, Can you hear me,)
¸Ö¸®, ¾îµÎ¿î ¹ã Áö³ª¼ (Thro' the dark night far away.)
´©°¡ ¹¹¶óµç ´ç½Å°ú ÇÔ²² Çϱâ À§ÇØ ¿µ¿øÈ÷ ¸öºÎ¸²Ä¡¸é¼ ±×·¸°Ô Á׾°í ÀÖ¾î¿ä.
(I am dying forever trying, to be with you who can say.)
·Îµå ½ºÆ©¾îÆ®´Â Ã౸ ¼±¼ö Ãâ½ÅÀÌ´Ù. ±×Àú ±×·± 2·ù Ã౸¼±¼öÀÇ »îÀ» Á¢°í 1960³â´ë ÈÄ¹Ý ÆË°è¿¡ µ¥ºß
ÇÏ¸é¼ ½Åµ¥·¼¶ó°¡ µÇ¾ú´Ù. ¡°½Ã°£ÀÌ È帣¸é¼ Àü¾÷ÁÖºÎµé »çÀÌ¿¡¼ °¡Àå Àαâ ÀÖ´Â °¡¼ö¡±°¡ µÇ¾ú°í ½¢
ÇÑ ½ºÄµµéÀÇ À庻ÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù.
±×·¯³ª ÀÌ ³ë·¡¸¸ÅÀº ÀλýÀ» Ç×ÇØ¿¡ ºñÀ¯ÇÑ °¡Àå ¸ÚÁø ¹Ù´Ù ³ë·¡·Î Áö±Ýµµ ¾ÖâµÇ°í ÀÖ´Ù.
Ãâó;¿ù°£Á¶¼±
2021³â03¿ù18ÀÏ 13:43:45ÃÊ
|
|
|
|
|
|
|
|
|